top of page
mandarin grief 4.webp

青少年哀悼读物

Grief Literature for Teens

This collection is for teens navigating grief during a time of big emotions and personal change. The stories explore different kinds of loss—like a parent, friend, or sibling—and speak honestly about sadness, anger, confusion, and hope. These books help teens feel seen, offering characters who understand what they’re going through. All the titles are written in Mandarin by Chinese authors and selected to reflect emotional realities in ways that resonate deeply with young readers growing up in Chinese cultural settings.

本系列图书专为正在经历哀伤的青少年而选,贴近青春期情绪波动大、人生变化多的阶段。书中讲述了不同类型的失去,如父母、朋友或兄弟姐妹,真实表达了悲伤、愤怒、迷茫与希望等情绪。这些中文原创作品由中国作者撰写,以真诚细腻的方式呈现哀悼体验,让成长中的青少年在阅读中感受到理解与陪伴。

Curated by Luming Zhang, MLS (University of Washington), hosted by the Grievers Library.
If you, or someone you know, is experiencing grief, the Grievers Library offers a range of resources to support you.

本书单由华盛顿大学图书馆与信息学硕士Luming Zhang策划,收录于哀悼者图书馆。
如果您或您身边的家人、朋友正在经历哀伤,悼亡者图书馆提供丰富资源,陪伴您度过难关。

Title: 媽媽是一朵雲 (Mom Is a Cloud)

Author: 海狗房東 (Haigou Fangdong)

Description:

English: This delicate and emotionally expressive picture book tells the story of a child who has lost their mother and imagines her transformation into a cloud. As the child reflects on memories and feelings, the story helps them make sense of absence, presence, and grief in an imaginative and loving way. With lyrical text and soft, symbolic illustrations, Mom Is a Cloud provides emotional comfort and helps children understand that love remains even after loss.

中文简介: 一位失去母亲的孩子想象她变成一朵云,依然在天空陪伴自己。透过图像与诗意语言,孩子学习以爱与回忆理解缺席与存在。本书温柔展现童年哀伤的情感变化与幻想力量。

Why I Recommend It:

English: This resource offers a sensitive approach to discussing loss with children.

中文推荐理由: 结合诗意与图像,是引导孩子理解亲人离世、表达哀伤的温暖绘本。

English: This resource offers a sensitive approach to discussing loss with children.

中文推荐理由: 结合诗意与图像,是引导孩子理解亲人离世、表达哀伤的温暖绘本。
View on WorldCat

Title: 最後的告別 (The Final Farewell)

Author: 貓珊 (Maoshan)

Description:

English: The Final Farewell is a heartfelt picture book that illustrates the process of saying goodbye to a loved one through tender narrative and evocative illustrations. Without explicitly stating who has died, it allows children and families to project their own experiences of grief, making it universally resonant. The book supports readers in acknowledging loss, expressing emotions, and finding meaning through quiet ritual and memory. It also reflects on how modern mourning may differ from traditional customs—blending personal and cultural approaches to grief.

中文简介: 本绘本透过细腻的图像与温柔叙事,描绘说再见的过程,却未明指逝者身份,给予孩子与家庭自主投射的空间。它鼓励在静谧仪式与日常记忆中表达哀思,并思考当代哀悼方式如何与传统习俗交织。

Why I Recommend It:

English: This resource offers a sensitive approach to discussing loss with children.

中文推荐理由: 是兼具情感与文化深度的绘本,用温柔方式帮助儿童理解与面对告别。

English: This resource offers a sensitive approach to discussing loss with children.

中文推荐理由: 是兼具情感与文化深度的绘本,用温柔方式帮助儿童理解与面对告别。
View on WorldCat

Title: 若即若离 (Neither Close Nor Far)

Author: 饒雪漫 (Rao Xueman)

Description:

English: After losing her boyfriend, the protagonist is trapped in quiet sorrow, further complicated by conflict with her best friend. Amid her grief, she begins to find unexpected comfort in the soft, healing presence of her musically inclined neighbor. As music and memory slowly help her re-engage with life, the novel gently explores themes of emotional vulnerability, connection, and how healing can emerge through the everyday.

中文简介: 失去男友的少女陷入沉默哀伤,又与最好的朋友产生矛盾。她在邻居的音乐陪伴中逐渐感受到生活的温度与重新连结的可能。本书以青春的感情创伤为切口,温柔描绘哀悼、孤独与日常中的疗愈力量。

Why I Recommend It:

English: A sensitive portrayal of teenage loss, emotional isolation, and quiet renewal.

中文推荐理由: 对青少年恋情哀伤的细腻描写,适合探索失恋与重生主题的读者阅读。

English: A sensitive portrayal of teenage loss, emotional isolation, and quiet renewal.

中文推荐理由: 对青少年恋情哀伤的细腻描写,适合探索失恋与重生主题的读者阅读。
View on WorldCat

Title: 大約在冬季 (Somewhere in Winter)

Author: 饒雪漫 (Rao Xueman)

Description:

English: Nian has lived in Los Angeles since childhood, but after her father's death, her relationship with her mother becomes distant and strained. When the two return to China together, old wounds are reopened and emotional rifts deepen. Set against the backdrop of winter and migration, this novel explores grief through silence, cultural memory, and the difficulty of reconnecting with those we love most.

中文简介: 念从小在洛杉矶长大,在父亲去世后,与母亲的关系渐行渐远。一次回到中国的旅程中,她重新面对家族创伤与疏离感。本书以冬季为背景,细腻描绘哀伤在移民与代际情感中的流动与困境。

Why I Recommend It:

English: This novel reveals how grief lingers silently within families across oceans and generations.

中文推荐理由: 以静默细腻描绘跨文化与跨代际哀伤,是理解家庭裂痕与重连情感的动人之作。

English: This novel reveals how grief lingers silently within families across oceans and generations.

中文推荐理由: 以静默细腻描绘跨文化与跨代际哀伤,是理解家庭裂痕与重连情感的动人之作。
View on WorldCat

Title: 從天國來的信 (A Letter from Heaven)

Author: 鄭永愛 (Zheng Yong’ai)

Description:

English: A Letter from Heaven follows a child struggling with the death of a parent. When they receive a symbolic letter “from heaven,” they embark on an emotional journey of healing, remembrance, and rediscovery of love that transcends physical absence. Grounded in Christian ideas of the afterlife and hope, the book sensitively introduces children to death and grief while reinforcing the enduring emotional bond between the living and the deceased.

中文简介: 一个孩子在父母过世后收到“来自天国”的信,在文字与想象中展开哀伤与疗愈之旅。本书结合基督信仰中的永恒与爱,温柔地引导孩子理解死亡的意义,以及亲情如何穿越生死。

Why I Recommend It:

English: This resource offers a sensitive and faith-centered approach to youth grief support.

中文推荐理由: 适合基督徒家庭进行哀悼教育,情感真挚、温暖动人。

English: This resource offers a sensitive and faith-centered approach to youth grief support.

中文推荐理由: 适合基督徒家庭进行哀悼教育,情感真挚、温暖动人。
View on WorldCat

Title: 因为爸爸 (Because of Dad)

Author: 韩青辰 (Han Qingchen)

Description:

English: Fourth-grader Jinguo is timid and withdrawn—and locked in emotional conflict with his police officer father, Jin Geng. When his father dies suddenly in the line of duty, Jinguo must confront the pain of unresolved tension, grief, and loss. Through the support of classmates and introspective growth, he comes to understand his father’s dedication, love, and sacrifice. This novel offers a heartfelt portrayal of the grief journey from misunderstanding to remembrance and respect, making it a strong grief narrative for middle-grade readers.

中文简介: 小学生金果因父亲是严格的警察,长期对其产生误解与疏远。在父亲因公殉职后,金果面对突如其来的悲痛,在同学陪伴与自身成长中重新认识父亲的爱与奉献。小说真实描写孩子如何从冲突到理解,逐步走出哀伤阴影。

Why I Recommend It:

English: This resource offers a sensitive approach to discussing loss with youth.

中文推荐理由: 是适合中高年级学生阅读的儿童小说,内容真实动人,适合作为父亲离世主题的哀悼文本。

English: This resource offers a sensitive approach to discussing loss with youth.

中文推荐理由: 是适合中高年级学生阅读的儿童小说,内容真实动人,适合作为父亲离世主题的哀悼文本。
View on WorldCat

Title: Morning Sun in Wuhan

Author: Ying Chang Compestine

Description:

English: Set at the onset of the COVID-19 outbreak, Morning Sun in Wuhan tells the story of 13-year-old Mei, who finds strength and connection through cooking during a time of widespread panic and isolation. As Wuhan grapples with the emerging crisis, Mei helps feed healthcare workers and community members while confronting her own fears and sense of helplessness. The book delicately explores grief, resilience, and healing through culture and food, offering readers—especially young ones—a tender glimpse into loss, hope, and the bonds that form in tragedy.

中文简介: 以疫情初期的武汉为背景,十三岁的美透过下厨来面对恐惧、孤独与混乱。在料理中,她找到与母亲的记忆与对他人的联结。本书以细腻语言展现青少年在创伤中如何透过文化与陪伴实现自我疗愈。

Why I Recommend It:

English: This novel offers a narrative that aligns with themes of grief and resilience, particularly in the context of the COVID-19 pandemic.

中文推荐理由: 本书呈现疫情下青少年的创伤经验与心理转变,适合作为现代哀伤与恢复的文学文本。

English: This novel offers a narrative that aligns with themes of grief and resilience, particularly in the context of the COVID-19 pandemic.

中文推荐理由: 本书呈现疫情下青少年的创伤经验与心理转变,适合作为现代哀伤与恢复的文学文本。
View on WorldCat

 The Grievers Library is located in the Seattle area with 8 stocked Book Boxes.
We are 
100% volunteer-run and community-supported. We welcome you to join us!

bottom of page